Những thuật ngữ game thường xuyên được giới game thủ Việt hiểu và dùng sai nhiều nhất, đôi khi tới mức gây “ức chế”



Theo thời gian, với sự phát triển của những tựa game online, eSports, nhiều thuật ngữ game cũng dần dần du nhập vào thị trường Việt Nam một cách tự nhiên dù đa phần đều là ngôn ngữ tiếng Anh. Và có lẽ, cũng chính vì không phải tiếng mẹ đẻ, trong khi trình độ ngoại ngữ lại không cao, thế nên chẳng thiếu trường hợp những game thủ nói sai, hiểu sai và thậm chí là dùng sai ngữ cảnh tới mức gây ức chế, trầm cảm cho người nghe. Điển hình như những cụm từ cực kỳ quen thuộc dưới đây.Dùng “Until” đi

Những thuật ngữ game thường xuyên được giới game thủ Việt hiểu và dùng sai nhiều nhất, đôi khi tới mức gây ức chế - Ảnh 1.

Đây có lẽ là trường hợp thường thấy và xuất hiện nhiều nhất trong các tựa game MOBA, eSports thì phải. Về lý thuyết, đây là cách nói thường được sử dụng để gọi tên các chiêu cuối (Ultimate Skill) của một hero nào đó, điển hình như “Không Thể Cản Phá” của Malphite trong LMHT vậy. Và để tối giản cách phát âm, các game thủ thường xuyên phát âm một cách vắn tắt và rất thuần việt là Un Ti rồi dần dần trên thanh chat sẽ dần xuất hiện những dòng chữ Unti, Until một cách vô thức từ lúc nào không hay.Team > Team, Train Team > Chan TemThực tế, Team là một từ tiếng Anh khá đơn giản, ám chỉ những người chơi cùng sát cánh trong một phe để chiến đấu chống lại phía đối diện. Trong mọi tựa game eSports, FPS và thậm chí là cả Battle Royale, thuật ngữ Team được sử dụng khá nhiều. Thế nhưng, chẳng hiểu sao một số game thủ Việt lại thường xuyên phát âm sai tên của tựa game này, từ Team thành Tem. 

Những thuật ngữ game thường xuyên được giới game thủ Việt hiểu và dùng sai nhiều nhất, đôi khi tới mức gây ức chế - Ảnh 2.

Và kéo theo đó, những thuật ngữ cơ bản như Train Team (luyện tập cả team) cũng được biến tướng thành Chan Tem một cách vô thức. Nghe qua lần đầu thì không hiểu, nhưng dần dần rồi cũng quen tai và chấp nhận, thế nhưng rõ ràng, từ Train Team và Chan Tem nghe qua thì có vẻ khá không lọt tai và gây ức chế cho nhiều người. Và chắc chắn rồi, gánh team thì thường xuyên được anh em game thủ, đặc biệt là LMHT gọi là gank tem.Damage – DMG – Dam – DameVề cơ bản, chắc ai cũng hiểu, Damage là thuật ngữ khá thường được sử dụng để ám chỉ sức tấn công, khả năng gây ra sát thương của các nhân vật. Tạm thời bỏ qua vấn đề phát âm thì cụm từ này thường xuyên được các game thủ Việt gọi tắt là đam, hay viết là dam hoặc dmg cho nhanh. Tuy nhiên, cũng có không ít người sử dụng cụm từ dame như một cách để thay thế cho damage. Tới đây thì lại gây ra vô số luồng tranh cãi, khi mà không ít người cho rằng gọi thế là sai, vì dame, theo nghĩa tiếng Anh là để ám chỉ một người phụ nữ xinh đẹp, khác hẳn nghĩa với damage.

Những thuật ngữ game thường xuyên được giới game thủ Việt hiểu và dùng sai nhiều nhất, đôi khi tới mức gây ức chế - Ảnh 3.

Thế nhưng, cũng có khá nhiều ý kiến cho rằng đó chỉ là cách gọi và phát âm mà thôi, còn khi viết dame trong bối cảnh ở trong các tựa game Việt thì khá nhiều người vẫn sẽ hiểu nó nghĩa gì, nên có nhầm tí cũng không sao. Tới nay, đây vẫn là chủ đề tranh cãi bất tận.

Mobile - Tags: , ,